<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss.xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule">
   <channel>
      <language>en</language>
      <creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/uk/</creativeCommons:license>
            <pubDate>Thu, 1 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
      <lastBuildDate>Thu, 1 Jan 1970 00:00:00 +0000</lastBuildDate>
            <ttl>60</ttl>
      <docs>http://www.audioscrobbler.net/data/webservices</docs>      <title>SacDeGemecs's Last.fm Journal</title>
      <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal</link>
      <description>The Last.fm journal for SacDeGemecs.
        Last.fm journals are a place to talk about all things music.</description>
      <item>
         <title>Cançó de rua</title>
         <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2008/12/06/2bjih7_can%C3%A7%C3%B3_de_rua</link>
         <pubDate>Sat, 6 Dec 2008 18:55:50 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2008/12/06/2bjih7_can%C3%A7%C3%B3_de_rua</guid>
         <description><![CDATA[<div class="bbcode">Expel·lesc ací la lletra de la cançó <a title="Manel &ndash; EN LA QUE EL BERNAT SE'T TROBA" href="http://www.last.fm/music/Manel/_/EN+LA+QUE+EL+BERNAT+SE%27T+TROBA" class="bbcode_track">EN LA QUE EL BERNAT SE'T TROBA</a>, dels <a href="http://www.last.fm/music/Manel" class="bbcode_artist">Manel</a>. El text l'he transcrit d'oïda i pertany a la versió vagarívola i ruera del video que hi he enclotat al dessota d'aquestes ratlles. Hi ha subtils diferències respecte del de la versió d'estudi del disc, pel que he pogut copsar.<br />La cançó la trobo molt encaterinadora, s'hi encaua al cervell i no te'n pots pairar! <br />Quant al format, em sembla genuïnament indexable dins la meua tag <a href="http://www.last.fm/tag/marxes%20cerebel-loses" class="bbcode_tag" rel="tag">marxes cerebel-loses</a>, una de les poques mostres de fato catalanesc tanmateix mereixent d'aital glòria.<br />Em malfio si el so és veritablement en directe, però les variacions de la versió roda-sogues tocant a la versió del disc la fan ben més polida i bonica.<br /><br />Quina rua més ben parida duita a terme per aquests rodaires!! Si volien podien esdevenir els Beirut catalans!<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:18pt">EN LA QUE EL BERNAT SE'T TROBA</span></strong><br /><span style="font-size:14pt">(Manel)</span><br /><object width="425" height="350">                        <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/X5bBZ5ZbOWE"></param>                        <param name="wmode" value="transparent"></param>                        <embed src="http://www.youtube.com/v/X5bBZ5ZbOWE" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed>                    </object><br />I ahir a la nit vaig conèixer tres dones altes i elegants<br />i amb una em vaig posar d'acord<br />vam conversar, vam riure i hem fet l'amor<br />i m'ha parlat del seu país<br />i de les coses que fa aquí<br />en un castellà força estrany<br />sorprenent fluït<br /><br /><em>Et hier au soir j'ai fait connaissance avec trois femmes grandes et élégantes<br />et je suis parvenu à un accord avec l'une d'elles<br />nous avons causé, nous avons ri et nous avons fait l'amour<br />et elle m'a parlé de son pays<br />et des choses qu'elle fait ici<br />dans un castillan fort étrange<br />mais, d'une façon surprenante, éloquent</em><br /><br />quin nas més gros que tens<br />m'ha dit la dona alta des del llit<br />i a la paret ha assenyalat un quadre vert<br />que de nena havia pintat<br /><br /><em>quel gros nez t'as!<br />la grande femme m'a dit du lit<br />et elle a signalé un tableaux vert au mur<br />qu'elle avait peint quand elle était petite</em><br /><br />i que bonic, que bonic, que bonic<br />li he dit<br />quina nena més dolça devia ser<br />quin plaer haver-la pogut conèixer fa molt de temps<br /><br /><em>que c'est beau, que c'est beau, que c'est beau<br />je lui ai dit<br />quelle douce fille elle devait être<br />quel plaisir de l'avoir pu connaître en ce temps-là</em><br /><br />si tanques els dos ulls, m'ha dit<br />si et quedes quiet a dins del llit<br />t'ensenyaré una cançó que a casa em cantàvem per 'nar a dormir<br />parla d'un bosc i d'un senyor que hi viu enllà en troncs i flors<br />i es protegeix dels mals humans amb un exèrcit d'animals<br /><br /><em>Si tu fermes les yeux, elle m'a dit<br />si tu restes tranquille dans le lit<br />je te montrerai une chanson que l'on me chantait pour aller au lit<br />elle parle d'un bois et d'un homme qui y habite dans des souches et des fleurs<br />et il se protège des maux des hommes avec une armée d'animaux</em><br /><br />i que bonic, que bonic, que bonic<br />li he dit<br />i quina veu més fina que té<br />quin plaer haver-la pogut conèixer fa molt de temps<br /><br /><em>que c'est beau, que c'est beau, que c'est beau<br />je lui ai dit<br />et quelle voix raffinée qu'elle a<br />quel plaisir de l'avoir pu connaître quelque temps plus tôt</em><br /><br />però el Bernat m'ha dit que t'ha vist per Barcelona<br />que t'acompanyava un home molt alt<br />i que li has preguntat si encara ens freqüentava<br />i que m'envies molts records<br /><br /><em>mais Bernard m'a dit qu'il a tombé sur toi à Barcelone<br />que tu allais accompagnée par un homme très grand<br />et que tu lui as demandé s'il nous frequentait encore<br />et que tu me présentes tes salutations</em><br /><br />però el Bernat m'ha dit que t'ha vist per Barcelona<br />que t'acompanyava un paio molt alt<br />i que li has preguntat si encara ens freqüentava<br />i que m'envies molts i molts records<br /><br /><em>mais Bernard m'a dit qu'il a tombé sur toi à Barcelone<br />que tu allais accompagnée par un mec très grand<br />et que tu lui as demandé s'il nous frequentait encore<br />et que tu me présentes tes salutations</em><br /><br />però el Bernat m'ha dit que t'ha vist per Barcelona<br />que t'acompanyava un paio gegant<br />i que li has preguntat si encara em freqüentava<br />i que m'envies molts i molts records<br /><br /><em>mais Bernard m'a dit qu'il a tombé sur toi à Barcelone<br />que tu allais accompagnée par un mec géant<br />et que tu lui as demandé s'il nous frequentait encore<br />et que tu me présentes tes salutations</em></div>]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>Trens bescantats, trens entrenyorats...</title>
         <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2008/11/02/298m4y_trens_bescantats%2C_trens_entrenyorats...</link>
         <pubDate>Sun, 2 Nov 2008 21:49:02 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2008/11/02/298m4y_trens_bescantats%2C_trens_entrenyorats...</guid>
         <description><![CDATA[<div class="bbcode"><span style="font-size:14pt">Un trenu biasimatu: quèllu di Bastia</span><br /><br />Cantu corsu chi sculimerda u trenu. Tan'à oghje si pensava che fussi stata arcimintata da qualchi travagliuscu di u boscu o cherritteru, contr'u trenu che li cavava u lavoru; d'infatti l'osteria tinuta da Maria Felice, di a qualla si parla appuntu na canzona, si reggeva annant'à e presenze di carbunari, cherritteri, mulattieri, pastori che vi facìanu sughjornu, tan'à a custruzzione di a ferrovia nu 1888. Quèllu trenu, da u macumissu acciuncante, che passava quattru volte a u ghjornu, ùn si affrinava, ma sopra à tuttu ùn si affrinavanu gli uperai; i mulattieri èranu sustituiti da i vagoni, e adunca a dura invettiva.<br /><br />In u testu si trovanu parechji anatemi contr'u trenu è u so inventore; si va di u tirarli contr'u pitale tan'à augurà tigna è filossera (terribule malatia che sacchighjava e vigne). Da un'altra strofa traspase velatamente altresi a secunda faccia di a muneta: se da una parti u trenu prendeva u postu di e mule (e di i mulattieri), da l'altra uffriva altre pussibilità di impiegu (&quot;hè cuntentu Micaellu, c'ha impiegatu lu fratellu&quot;), divenendu metafura di i grandi tramutamenti che da quèlli anni a venì averìanu sconvoltu e ridisegnatu l'accunciamentu socioculturali di e campagne.<br />Hè con rassignazioni che a nóstra osteriaghja conclude u so cantu, esponendu in a ultima strofa una sorta di testamentu spirituale, meditandu u ritiru in cima a u monti Rutondu, in sulitudine, dunde ùn arrivi l'orrendu macumissu di u trenu.<br /><br /><img src="http://home.nordnet.fr/~lbeaumadier/imganc/casagare.jpg" /><br /><br /><strong>U trenu chi và in Bastia</strong><br /><a href="http://www.last.fm/music/Tuscae+Gentes" class="bbcode_artist">Tuscae Gentes</a><br />U trenu chi và in Bastia<br />hè fattu per li signori<br />pienghjenu li carritteri<br />suspiranu li pastori<br />per noi altri osteriaghji<br />sonu affanni è crepacori<br /><br />Anghjulì lu mio Anghjulinu<br />pensatu n'aghjiu una cosa,<br />quand'ellu passa lu trenu<br />tiragli una mitragliosa<br />e' li sceffi chi so nentru<br />voltali à l'arritrosa<br /><br />A'ch'hà inventatu lu trenu<br />hè statu una brutta ghigna<br />li ghjinga u filosserà<br />cum'ell'hè ghjuntu à la vigna,<br />li caschinu li capelli<br />incù la più forte tigna<br /><br /><img src="http://www.simplonpc.co.uk/CFC/Eiffel_Viaduct-02.jpg" /><br /><br />Ch'ellu piovi mesi interi<br />e' po empiene una pozza ch'ellu s'anneghi lu trenu<br />a' l'entre di Casamozza<br />micca pè li passegeri<br />ma per quellu chì li porta<br /><br />Anghjulì lu mio Anghjulinu<br />datti un pocu di rimenu<br />vai è feghja issu catinu<br />s'ellu hè viotu o s'ellu hè pienu<br />ch'avimu da prisentallu<br />a' lu sceffu di lu trenu<br /><br />Un si vende più furaggi<br />poci pan è micca vinu<br />passanu le settimane<br />senza vende un bichjerinu<br />chì ci avimu più da fa<br />in piaghja lu mio Anghjulinu<br /><br />Anghjulì le nostre mule<br />portemule à lu macellu<br />chì lu ladru di lu trenu<br />passa è vende da per ellu<br />hè cuntentu Micaellu<br />ch'hà impiegatu lu fratellu<br /><br />Mi vogliu fa una casetta<br />vicin'à Monte Rutondu<br />ch'ell'ùn abbiamu sentoru<br />mancu s'o so à stu mondu<br />ci vole ch'o mi ramenti<br />chì lu dulore hè prufondu.<br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-size:14pt">Un tren entrenyorat: Lo carrilet de la Cava</span><br /><br /><img src="http://galeon.hispavista.com/musicalia/img/quicosvia.jpg" /><br /><br /><strong>Lo carrilet de la Cava</strong><br /><a href="http://www.last.fm/music/Quico+el+C%C3%A9lio%2C+el+Noi+i+el+Mut+de+Ferreries" class="bbcode_artist">Quico el C&eacute;lio, el Noi i el Mut de Ferreries</a><br />&quot;Bé, pos.. eh... esta cançó del carrilet, abans la cantaven en nostàlgia però ara la cantem en il·lusió, i saben per què? pos perquè volem que torne el carrilet (sí, home, sí) hehehe, volem que torne i ademés que tornen estos trenets, escolten una cosa, estos trenets que no passaven de llarg de cap poble, eso no, que no pasaven de llarg de cap poble i que mai tenien pressa, eh?<br /><br />I la màquina que arriba, la senten la màquina? xiu xiuuuuu hahaha i tots en les banderetes, i la rondalla, la rondalla tocant quan arriba la màquina (no, la rondalla no ha vingut Paco), la senten la rondalla? què vol dir que no ha vingut la rondalla? la senten la rondalla? poh, poh, poh, la senten la rondalla? (ara sí que la sentim, ara sí que la sentim, ... fem-la anar o quedarem malament) poh, poh, poh, poh...&quot;<br /><br /><br />Lo carrilet de la Cava<br />fa uns quants anys que va plegar<br />perquè els autos i les motos<br />no el dixaven guanyar el pa,<br />però jo, que sempre penso<br />en los amics que anem perdent,<br />en carinyo jo li canto<br />per poder donar a saber<br />del Carrilet de la Cava<br />sempre me’n recordaré.<br /><br />Ai carrilet,<br />quan poc a poc avançaves,<br />quina il·lusió,<br />quan esperava mons pares,<br />lo teu xiulet<br />volem tornar-lo a escoltar.<br />A la Ribera,<br />ja no et podrem oblidar.<br /><br />Bicicletes, extraperlo<br />guardiacivils i estudiants,<br />sacs d’arròs, molts de pagesos<br />i colles de valencians,<br />embarassades, gent malalta<br />de quartana i de dolor,<br />i cistelles en pollastres,<br />alguna àdena i capons,<br />i aubergínies i tomates<br />per a regalar als sinyors.<br /><br /><img src="http://farm2.static.flickr.com/1212/1458194716_449448d5d4_m.jpg" /><br />Ai carrilet,<br />quan poc a poc avançaves,<br />quina il·lusió,<br />quan esperava mons pares,<br />lo teu xiulet<br />volem tornar-lo a escoltar.<br />A la Ribera,<br />ja no et podrem oblidar.<br /><br />Los jóvens van a la costa<br />i les dones al mercat,<br />los hòmens a pagar l’aigua<br />o a parlar en algun advocat<br />i a les voltes del migdia<br />a dinar a Casa Verdal,<br />i a la tarda cap a casa<br />a tornar a l’arròs bullit,<br />farinetes o recapte<br />i xapadillos rostits.<br /><br />Ai carrilet,<br />quan poc a poc avançaves,<br />quina il·lusió,<br />quan esperava mons pares,<br />lo teu xiulet<br />volem tornar-lo a escoltar.<br />A la Ribera,<br />ja no et podrem oblidar.<br /><br /><br /><br /><br />Les cançons a lastfm:<br /><br />- <a title="Quico el C&eacute;lio, el Noi i el Mut de Ferreries &ndash; lo carrilet de la cava" href="http://www.last.fm/music/Quico+el+C%C3%A9lio%2C+el+Noi+i+el+Mut+de+Ferreries/_/lo+carrilet+de+la+cava" class="bbcode_track">lo carrilet de la cava</a><br />- <a title="Quico el C&eacute;lio, el Noi i el Mut de Ferreries &ndash; lo carrilet de la cava (en directe)" href="http://www.last.fm/music/Quico+el+C%C3%A9lio%2C+el+Noi+i+el+Mut+de+Ferreries/_/lo+carrilet+de+la+cava+%28en+directe%29" class="bbcode_track">lo carrilet de la cava (en directe)</a><br />- <a title="Tuscae Gentes &ndash; U trenu chi va in Bastia" href="http://www.last.fm/music/Tuscae+Gentes/_/U+trenu+chi+va+in+Bastia" class="bbcode_track">U trenu chi va in Bastia</a></div>]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>Tréje canzuncèlle napulitàne</title>
         <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2008/05/30/202zmw_tr%C3%A9je_canzunc%C3%A8lle_napulit%C3%A0ne</link>
         <pubDate>Fri, 30 May 2008 15:09:38 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2008/05/30/202zmw_tr%C3%A9je_canzunc%C3%A8lle_napulit%C3%A0ne</guid>
         <description><![CDATA[<div class="bbcode">L'inseparable guitarrista de l'Ovidi Montllor, <a href="http://www.totisoler.com/" rel="nofollow">Toti Soler</a>, va congriar entre 2001 i 2004 un parell de magnífics discs d'alt llivell líric i musical amb la cantaire <a href="http://www.esterformosa.com/" rel="nofollow">Ester Formosa</a>. Hi podem trobar <em>tréje canzuncèlle napulitàne</em> veritablement àuries: <strong>Maruzzella</strong>, els autors de la qual són <a href="http://www.last.fm/music/Enzo+Bonagura" class="bbcode_artist">Enzo Bonagura</a> i <a href="http://www.last.fm/music/Renato+Carosone" class="bbcode_artist">Renato Carosone</a>, <strong>Scètate</strong> de <a href="http://www.last.fm/music/Ferdinando+Russo" class="bbcode_artist">Ferdinando Russo</a> i <a href="http://www.last.fm/music/Mario+Costa" class="bbcode_artist">Mario Costa</a>, i finalmente <strong>Dicitencello vuje</strong>, de <a href="http://www.last.fm/music/Enzo+Fusco" class="bbcode_artist">Enzo Fusco</a> i <a href="http://www.last.fm/music/Rodolfo+Falvo" class="bbcode_artist">Rodolfo Falvo</a>.<br /><br /><a href="http://www.last.fm/music/Toti+Soler" class="bbcode_artist">Toti Soler</a> és un guitarrista meravellós, tanmateix és quan es barreja amb d'altres artistes que l'ajoven quan vertaderament llueix com un estel. Les seves aventures en solitari mig flamencoides fan estrany i solen esdevenir discs insípids i no gaire brillants. Reconec que els gemecs i les picades de mans flamenques no m'agraden un borrall, però fins i tot els defensors més aferrissats dels esgarips indostano-andalusos concordaran amb mi que els discs d'aquesta mena d'en Toti són desafortunats. Nogensmenys les col·laboracions amb Pau Riba, Ovidi Montllor, Cinta Massip, etc, infantaren feines de primera classe.<br />En aquesta ocasió, Toti s'ordia amb l'<a href="http://www.last.fm/music/ester+formosa" class="bbcode_artist">ester formosa</a> i el resultat és aquest excel·lent deslliurament amb poemes musicats de Sagarra, cançons tradicionals catalanes, napolitanes i fins i tot sefardites.<br />Els tres joiells napolitans són girats al català al llibret del CD per Cinta Massip.<br />Heus-ne ací els texts originals i les traduccions catalanes corresponents:<br /><br /><strong>Maruzzella</strong><br />Ohè!<br />Chi sente?<br />E chi mo canta appriesso a me?<br />Ohè,<br />pe’ tramente<br />s’affaccia ‘a luna pe vedè!<br />Pe tutta sta marina<br />‘a Procida a Resina<br />se dice: guarda llà<br />‘na femmena che fa!<br /><br /><em>Oh<br />qui em sent?<br />i qui canta ara al meu costat meu?<br />Oh<br />mentrestant<br />la lluna s'aboca per veure<br />tota aquesta marina<br />de Pròcida a Resina<br />i diu: Mira-la<br />quin goig que fa!</em><br /><br />Maruzzella, Maruzzè,<br />t’he miso dint’a lluocchie ‘o mare<br />e m’he miso ‘npietto a me<br />‘nu dispiacere.<br />Stu core me fai sbattere<br />chiù forte ‘e ll’onne quanno ‘o cielo è scuro:<br />primma me dice si,<br />po’ doce doce me fai murì.<br />Maruzzella, Maruzzè<br /><br /><em>Maruzzella, Maruzzè<br />t'has posat la mar dins els ulls<br />i m'has posat dins el pit<br />aquest neguit.<br />Em fas bategar el cor<br />més fort que les ones quan el cel és fosc.<br />Primer em dius que sí<br />després, a poc a poc em fas morir.<br />Maruzzella, Maruzzè</em><br /><br />Ohè! Chi m’aiuta?<br />Si tu nun viene a m’aiutà?<br />Ohè, m’è venuta<br />‘na voglia ardente ‘e te vasà.<br />E vienetenne oj bella<br />e damme sta vucchella<br />ca pe’ m’avvelenà<br />‘e zucchero se fà!<br /><br /><em>Oh<br />qui m'ajuda?<br />si tu no em dones ajuda?<br />oh<br />m'han vingut<br />unes ganes ardents de besar-te.<br />Vine-te'n, preciosa<br />i dóna'm aquesta boca<br />que em pot enverinar <br />i de sucre se'm fa.</em><br /><br />***<br /><br /><strong>Scètate</strong><br />Lletra obtinguda de la <a href="http://nap.wikipedia.org/wiki/Sc%C3%A8tate/" rel="nofollow">Wikipèdia napolitana</a><br /><br />Si duorme o si nun duorme bella mia,<br />siente pe' nu mumento chesta voce...<br />Chi te vò' bene assaje sta 'mmiez'â via<br />pe' te cantá na canzuncella doce...<br />Ma staje durmenno, nun te si' scetata,<br />sti ffenestelle nun se vonno aprí...<br />è nu ricamo 'sta mandulinata...<br />scètate bella mia, nun cchiù durmí!<br /><br /><em>Tant si dorms com si no dorms, bonica,<br />escolta't un moment aquesta veu!<br />Qui tant t'estima està al mig del carrer<br />per cantar-te una dolça melodia!<br />Però tu dorms, i no t'has despertat,<br />aquestes finestres no es volen obrir<br />al clam d'aquesta mandolina!</em><br /><br />'Ncielo se só' arrucchiate ciento stelle,<br />tutte pe' stà a sentì chesta canzone...<br />Aggio 'ntiso 'e parlà li ttre cchiù belle,<br />dicevano: Nce tène passione...<br />E' passione ca nun passa maje...<br />passa lu munno, essa nun passarrà!...<br />Tu, certo, a chesto nun ce penzarraje...<br />ma tu nasciste pe' mm'affatturà...<br />Tu, certo, a chesto nun ce penzarraje...<br />ma tu nasciste pe' mm'affatturà...<br /><br /><em>Al cel s'han aplegat milers d'estrelles<br />totes per escoltar aquesta cançó.<br />Les tres més belles he sentit parlar,<br />i deien: sí que en té de passió!<br />És passió de les que mai no passen,<br />passarà el món, ella no passarà!<br />Tu això potser ni t'ho imagines<br />però vas néixer per embruixar-me.</em><br /><br />***<br /><strong>Dicitencello vuje</strong><br />Dicitencello a 'sta compagna vosta<br />ch'aggio perduto 'o suonno e 'a fantasia,<br />c' 'a penzo sempe,<br />ch'e tutt' 'a vita mia...<br />l' 'nce 'ovulesse dicere,<br />ma nun 'nce 'o saccio di!<br />'A voglio bbene,<br />'a voglio bbene assaie,<br />dicitencello vuje<br />ca nun m' 'a scondo maie.<br /><br /><em>Digues-li a la teva amiga<br />que he perdut el son i l'alegria,<br />que hi penso sempre,<br />que hi poso tota la meva vida...<br />Jo ja voldria dir-li<br />però no en sé!<br />La vull molt,<br />la vull tant!,<br />digues-li tu,<br />que no l'oblido mai<br />És una passió<br />forta com una cadena<br />que em lliga l'anima<br />i no em deixa campar!</em><br /><br />E' 'na passiona<br />cchiù forte 'e 'na catena<br />ca me turmenta ll'anema<br />e nun me fa campà!<br />Dicitentecello ch'è 'na rosa 'e maggio,<br />ch'e assaie cchiú bella 'e 'na jurnata 'e sole.<br />D' 'a vocca soia,<br />cchiù fresca d' 'e vviole.<br />I' già vulesse sentere<br />ch'è nnammurata 'e me!<br />'A voglio bbene,<br />'a voglio bbene assaie,<br />dicitencello vuje<br />ca nun m''a scordo maie.<br />E' 'na passiona<br />cchiù forte 'e 'na catena<br />ca me turmenta ll'anema<br />e nun me fa campà!<br /><br /><em>Digues-li que és una rosa de maig<br />més bonica que un dia de sol.<br />De la seva boca,<br />més fresca que les violetes,<br />jo voldria sentir<br />que a mi m'estima!<br />La vull molt,<br />la vull tant!,<br />digues-li tu,<br />que no l'oblido mai<br />És una passió<br />forta com una cadena<br />que em lliga l'anima<br />i no em deixa campar!</em><br /><br />Na lacrema lucente v'è caduta<br />diciteme nu poco a che penzate?<br />Cu' st'uocchie doce<br />vuie sole me guardate...<br />Levammece 'sta maschera,<br />dicimmo 'a verità:<br />Te voglio bbene,<br />te voglio bbene assaie<br />si ttu chesta catena<br />ca nun se spezza maie!<br />suonno gentile,<br />suspiro mio carnale<br />te cerco comm'a ll'aria<br />te voglio pe' campà!<br /><br /><em>Una llàgrima lluent li ha caiguda<br />Digues-me en què pensava?<br />Amb aquests dolços ulls<br />només tu m'has mirat...<br />Treiem-nos la màscara,<br />diguem-nos la veritat:<br />Jo et vull molt<br />jo et vull tant.<br />Tu ets aquesta cadena<br />que mai no es pot trencar!<br />Somni gentil,<br />el meu sospir carnal<br />et cerco com l'aire<br />et vull per campar!</em><br /><br />Les cançons a last.fm:<br />- <a title="Toti Soler &amp; Ester Formosa &ndash; Maruzzella" href="http://www.last.fm/music/Toti%2BSoler%2B%2526%2BEster%2BFormosa/_/Maruzzella" class="bbcode_track">Maruzzella</a><br />- <a title="Toti Soler &amp; Ester Formosa &ndash; Scetate" href="http://www.last.fm/music/Toti%2BSoler%2B%2526%2BEster%2BFormosa/_/Scetate" class="bbcode_track">Scetate</a><br />- <a title="Toti Soler &amp; Ester Formosa &ndash; Dicitencello Vuje" href="http://www.last.fm/music/Toti%2BSoler%2B%2526%2BEster%2BFormosa/_/Dicitencello+Vuje" class="bbcode_track">Dicitencello Vuje</a><br /><br />Els discs de les cançons (sembla que encara no disponibles a last.fm):<br />-<em>M'aclame a tu</em>, 2001, i <em>L'arxiver de Tortosa</em>, 2004, de <a href="http://www.last.fm/music/Toti%2BSoler%2B%2526%2BEster%2BFormosa" class="bbcode_artist">Toti Soler &amp; Ester Formosa</a><br /><br /><em>Tags</em> associades al post:<br /><a href="http://www.last.fm/tag/neapolitan" class="bbcode_tag" rel="tag">neapolitan</a>, <a href="http://www.last.fm/tag/neapolitan%20music" class="bbcode_tag" rel="tag">neapolitan music</a>, <a href="http://www.last.fm/tag/neapolitan%20language" class="bbcode_tag" rel="tag">neapolitan language</a></div>]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>La balada de Luard el mariner</title>
         <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2008/05/09/b6a3q_la_balada_de_luard_el_mariner</link>
         <pubDate>Fri, 9 May 2008 22:26:51 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2008/05/09/b6a3q_la_balada_de_luard_el_mariner</guid>
         <description><![CDATA[<div class="bbcode">D'aquest bell poema de Sagarra en conec aquestes dues versions musicades, dutes a terme pel rapsode <a href="http://www.last.fm/music/Celdoni+Fonoll" class="bbcode_artist">Celdoni Fonoll</a> i el gran <a href="http://www.last.fm/music/Ovidi+Montllor" class="bbcode_artist">Ovidi Montllor</a>. Malgrat la meravellosa musicació, delicada, vaporosa i esmorteïda de <a href="http://www.last.fm/music/Toti+Soler" class="bbcode_artist">Toti Soler</a> a la versió de l'Ovidi, m'estimo més la versió del Celdoni.<br />Es tracta d'un emapetrès ripejat a partir d'un vinil, per tant el so espetega una mica, sense arribar a engavanyar. Pertany al disc <em>He heretat l'esperança</em> de 1978. <br />Com descriure el piano que dirigeix sense immiscir-s'hi massa el <em>motar</em> del cantaire-rapsode? És llangorós i lleu, molt melancòlic. Especialment somicaire i moll d'ulls en arribar a la descripció de la mort de Luard.<br /><br /><img src="http://www.enciclopedia-catalana.com/fototeca/fotog/A048211.jpg" /><br /><em> Vell mariner de l'Escala (Alt Empordà). Retrat publicat a</em> La Il·lustració Catalana <em>el 1915. De segur semblant als qui degueren inspirar Sagarra</em><br /><br /><br /><br /><strong>La balada del mariner Luard</strong><br /><em>Josep Maria de Sagarra</em><br /><br />Luard és una pell socarrimada,<br />i és una llengua que no tasta gras;<br />clatell pelut, i la gorra enfonsada<br />fins al nas;<br />samarreta de plom, cul de cabàs.<br />Quatre dents que s'escapen vironeres<br />d'un trosset de bigoti atapeït,<br />ulls amb un pam d'ulleres<br />i unes ungles més negres que la nit.<br />Luard, cos rebaixat, fortor d'esquer,<br />peus seguidors de totes les tresqueres,<br />cridaire, mentider i home de bé,<br />Luard el mariner!<br /><br /><em>Luard é uma pele crestada,<br />e é uma língua alheia à grosseria;<br />nuca peluda, e a gorra afundada<br />até o nariz;<br />camiseta de chumbo, cuu de alcofa.<br />Quatro dentes que escapam volatis<br />de um pedaço de bigode entulhado,<br />olhos com um palmo de óculos<br />e umas unhas mais negras do que a noite.<br />Luard corpo rebaixado, fedor de isca,<br />pés seguidores de todas as veredas,<br />vozeirão, mentiroso e homem de bem,<br />Luard o marinheiro!</em><br /><br />Més sec que el boll, més pobre que una rata,<br />entre els xiulets i les cançons s'esmuny;<br />si peta la batussa i la bravata,<br />no correrà molt lluny;<br />li fan por el ganivet i el cop de puny;<br />més avesat a somniar i a riure,<br />no està per fressa el mariner Luard,<br />i, si li deixen una bóta lliure,<br />per ell no es fa mai tard.<br />Si el cor de les misèries se li estripa,<br />amb un traguet ja ha posat oli al llum;<br />grata amb les ungles un rebrec de pipa<br />que és sutja i queixalades i ferum,<br />i va xuclant el fum!<br /><br />Tot aclofat en el seient de boga,<br />palpa les cartes amb els cinc sentits:<br />el rei, i l'as, i el cavall, i la groga<br />li fugen dels dits;<br />i dringa el coure en els taulells podrits.<br />Amunt, Luard! La sort és rosa i grisa;<br />ja en tens per una veta del calçat<br />o un pedaç de camisa!<br />Luard, ara has perdut i ara has guanyat!<br />I, si les peces són de migra o d'urpa<br />Luard sempre fa un sol entrellucar;<br />i, després que estossega i que xarrupa,<br />diu cargolant les cartes amb la mà:<br />«Sí, mira! Va com va!...»<br /><br />Luard vinga a buidar un sac de mentides<br />de colors blaumarins i virolats<br />de cares amb cent ulls i pells humides,<br />i fets desllorigats;<br />i se l'escolten tots bocabadats.<br />Conta un calvari d'escorpions i penes<br />fonedisses del greix<br />i la perla del pit de les sirenes,<br />i aquells misteris platejats del peix.<br />De tot l'encís ell va tastant les vores;<br />per dir-ne moltes no té el bec covard,<br />i l'aiguardent va amorosint les hores,<br />i no hi ha orellafart,<br />per parar oïda al mariner Luard.<br /><br /><em>Luard ne cesse pas de vider un sac de mensonges<br />de couleur bleue marin et criarde<br />de visages à cent œils et de peaux humides,<br />et faits disloqués;<br />et tout le monde l'écoute bouche bée.<br />Il raconte un calvaire de scorpions et peines<br />fuyantes de la graisse<br />et la perle de la poitrine des sirènes<br />et ces mystères argentés du poisson.<br />De touts les charmes il goûte les bords;<br />pour en dire beaucoup il n'a pas le bec couard,<br />l'eau-de-vie adoucit les heures,<br />et il n'y pas qui en ait marre,<br />pour prêter l'oreille au matelot Luard.</em><br /><br />Quan s'ha desfet el feix de nuvolades<br />i encar tremola esfereït al cel<br />un tall de lluna amb dotze queixalades,<br />mig blanc d'angúnia i mig daurat de mel,<br />Luard, desfent el tel<br />de la taverna, que el sentit li esborra,<br />camina cap al mar un si és badoc,<br />s'estira com un gos damunt la sorra<br />i canta una tonada a poc a poc.<br />Diu coses dolces de Marianneta,<br />coses coents d'un rei i un bordegàs,<br />i una cançó de xiscles d'oreneta,<br />de rems d'argent i veles de domàs,<br />amb una veu de nas.<br /><br />I avui, tot ple d'unes mentides vives,<br />per sempre s'ha adormit a dins del port;<br />els llavis i les dents i les genives<br />d'una dona de mar blanca de cor<br />li han endolcit les hores de la mort!<br />Els pescadors l'han dut sota una vela,<br />amb un aire sorrut i compungit<br />li han clos aquelles nines de mostela<br />i li han creuat les mans damunt del pit...<br />Demà tota la joia serà muda,<br />hi haurà una mica de llebeig covard,<br />i un gustet amargant a la beguda<br />i un plor de campaneta cap al tard<br />pel mariner Luard.<br /><br /><em>E oggi, tutto pieno di bugie vive,<br />per sempre si è addormentato dentro il porto;<br />le lavra e i denti e le gengive<br />di una donna di mare bianca di cuore<br />li hanno addolcito le ore della morte!<br />I pescatori lo hanno portato sotto una vela,<br />con una aria scontrosa e piena di rimorsi<br />li hanno chiuso quelle pupille di donnola<br />e li hanno incrociato le braccia sul petto...<br />Domani tutta la gioia sarà muta,<br />ci sarà un po' di scirocco pauroso,<br />e un gustetto amaro alla bibita<br />e un pianto di campanella verso la sera<br />per il marinaio Luard.</em><br /><br /><br /><a title="Celdoni Fonoll &ndash; La balada de Luard, el mariner (J.M.de Sagarra)" href="http://www.last.fm/music/Celdoni+Fonoll/_/La+balada+de+Luard%2C+el+mariner+%28J.M.de+Sagarra%29" class="bbcode_track">La balada de Luard, el mariner (J.M.de Sagarra)</a><br /><a title="Ovidi Montllor &ndash; La balada de Luard el mariner" href="http://www.last.fm/music/Ovidi+Montllor/_/La+balada+de+Luard+el+mariner" class="bbcode_track">La balada de Luard el mariner</a><br /><a title="Ovidi Montllor - Ovidi Montllor diu Sagarra" href="http://www.last.fm/music/Ovidi+Montllor/Ovidi+Montllor+diu+Sagarra" class="bbcode_album">Ovidi Montllor diu Sagarra</a><br /><br /><img src="http://www.xtec.es/~malons22/personal/fotosliteratura/infantil/sagarra.jpg" /><br /><em>Josep Maria de Sagarra, autor de</em> la balada de Luard el mariner.<br /><br /><a href="http://www.last.fm/tag/verbola" class="bbcode_tag" rel="tag">verbola</a></div>]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>Fados falados e mesmo gagos</title>
         <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/12/25/b6a3p_fados_falados_e_mesmo_gagos</link>
         <pubDate>Tue, 25 Dec 2007 03:20:01 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/12/25/b6a3p_fados_falados_e_mesmo_gagos</guid>
         <description><![CDATA[<div class="bbcode"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/76/Villaret.jpg" /><br /><br /><strong>Fado falado</strong><br />(<a href="http://www.last.fm/music/Jo%C3%A3o+Villaret" class="bbcode_artist">Jo&atilde;o Villaret</a>)<br /><br />João Villaret gravou este fado de 1947 de Aníbal Nazaré e Nelson de Barros.<br /><br />Fado Triste<br />Fado negro das vielas<br />Onde a noite quando passa<br />Leva mais tempo a passar<br />Ouve-se a voz<br />Voz inspirada de uma raça<br />Que mundo em fora nos levou<br />Pelo azul do mar<br /><br />Se o fado se canta e chora<br />Também se pode falar<br /><br />Mãos doloridas na guitarra<br />que desgarra dor bizarra<br />Mãos insofridas, mãos plangentes<br />Mãos frementes e impacientes<br />Mãos desoladas e sombrias<br />Desgraçadas, doentias<br />Quando à traição, ciume e morte<br />E um coração a bater forte<br /><br />Uma história bem singela<br />Bairro antigo, uma viela<br />Um marinheiro gingão<br />E a Emília cigarreira<br />Que ainda tinha mais virtude<br />Que a própria Rosa Maria<br />No dia de procissão<br />Da Senhora da Saúde<br /><br />Os beijos que ele lhe dava<br />Trazia-os ele de longe<br />Trazia-os ele do mar<br />Eram bravios e salgados<br />E ao regressar à tardinha<br />O mulherio tagarela<br />De todo o bairro de Alfama<br />Cochichava em segredinhos<br />Que os sapatos dele e dela<br />Dormiam muito juntinhos<br />Debaixo da mesma cama<br /><br />Pela janela da Emília<br />Entrava a lua<br />E a guitarra<br />À esquina de uma rua gemia,<br />Dolente a soluçar.<br />E lá em casa:<br /><br />Mãos amorosas na guitarra<br />Que desgarra dor bizarra<br />Mãos frementes de desejo<br />Impacientes como um beijo<br />Mãos de fado, de pecado<br />A guitarra a afagar<br />Como um corpo de mulher<br />Para o despir e para o beijar<br /><br />Mas um dia,<br />Mas um dia santo Deus, ele não veio<br />Ela espera olhando a lua, meu Deus<br />Que sofrer aquele<br />O luar bate nas casas<br />O luar bate na rua<br />Mas não marca<br />Mas não marca a sombra dele<br />Procurou como doida<br />E ao voltar da esquina<br />Viu ele acompanhado<br />Com outra ao lado, de braço dado<br />Gingão, feliz, levião<br />Um ar fadista e bizarro<br />Um cravo atrás da orelha<br />E preso à boca vermelha<br />O que resta de um cigarro<br />Lume e cinza na viela,<br />Ela vê, que homem aquele<br />O lume no peito dela<br />A cinza no olhar dele<br /><br />E então o ciume chegou como lume<br />Queimou, o seu peito a sangrar<br />Foi como vento que veio<br />Labareda atear, a fogueira aumentar<br />Foi a visão infernal<br />A imagem do mal que no bairro surgiu<br />Foi o amor que jurou<br />Que jurou e mentiu<br />Correm vertigens num grito<br />Direito ou maldito que há-de perder<br />Puxa a navalha, canalha<br />Não há quem te valha<br />Tu tens de morrer<br />Há alarido na viela<br />Que mulher aquela<br />Que paixão a sua<br />E cai um corpo sangrando<br />Nas pedras da rua<br /><br />Mãos carinhosas, generosas<br />Que não conhecem o rancor<br />Mãos que o fado compreendem<br />e entendem sua dor<br />Mãos que não mentem<br />Quando sentem<br />Outras mãos para acarinhar<br />Mãos que brigam, que castigam<br />Mas que sabem perdoar<br /><br />E pouco a pouco o amor regressou<br />Como lume queimou<br />Essas bocas febris<br />Foi um amor que voltou<br />E a desgraça trocou<br />Para ser mais feliz<br />Foi uma luz renascida<br />Um sonho, uma vida<br />De novo a surgir<br />Foi um amor que voltou<br />Que voltou a sorrir<br /><br />Há gargalhadas no ar<br />E o sol a vibrar<br />Tem gritos de cor<br />Há alegria na viela<br />E em cada janela<br />Renasce uma flor<br />Veio o perdão e depois<br />Felizes os dois<br />Lá vão lado a lado<br />E digam lá se pode ou não<br />Falar-se o fado.<br /><br /><br /><img src="http://www.rtp.pt/gdesport/images/articles/656/joao_villaret_bio_grande.jpg" /><br /><a title="Jo&atilde;o Villaret &ndash; Fado Falado" href="http://www.last.fm/music/Jo%C3%A3o+Villaret/_/Fado+Falado" class="bbcode_track">Fado Falado</a><br /><a href="http://www.last.fm/music/Jo%C3%A3o+Villaret" class="bbcode_artist">Jo&atilde;o Villaret</a><br /><a href="http://www.last.fm/tag/verbola" class="bbcode_tag" rel="tag">verbola</a><br /><br />***<br /><br />O poeta, compositor e intérprete de canções <a href="http://www.last.fm/music/S%C3%A9rgio+Godinho" class="bbcode_artist">S&eacute;rgio Godinho</a> compôs o <a title="S&eacute;rgio Godinho &ndash; Fado Gago" href="http://www.last.fm/music/S%C3%A9rgio+Godinho/_/Fado+Gago" class="bbcode_track">Fado Gago</a> para o espectáculo <em>Fados</em> de Ricardo Pais. Godinho utilizou como fontes inspiradoras o <a title="Jo&atilde;o Villaret &ndash; Fado Falado" href="http://www.last.fm/music/Jo%C3%A3o+Villaret/_/Fado+Falado" class="bbcode_track">Fado Falado</a> de <a href="http://www.last.fm/music/Jo%C3%A3o+Villaret" class="bbcode_artist">Jo&atilde;o Villaret</a> e o &quot;Fado mal falado&quot; da <a href="http://www.last.fm/music/Herm%C3%ADnia+Silva" class="bbcode_artist">Herm&iacute;nia Silva</a>, que eu nunca consegui achar nem mesmo ouvir. O <a title="S&eacute;rgio Godinho &ndash; Fado Gago" href="http://www.last.fm/music/S%C3%A9rgio+Godinho/_/Fado+Gago" class="bbcode_track">Fado Gago</a> faz parte do álbum gravado ao vivo no São Luís e no Coliseu dos Recreios, <a title="S&eacute;rgio Godinho - Noites Passadas" href="http://www.last.fm/music/S%C3%A9rgio+Godinho/Noites+Passadas" class="bbcode_album">Noites Passadas</a>, edição de 1995.<br /><br /><img src="http://www.musicanocoracao.pt/festivais/images/2007_sudoeste_godinho.jpg" /><br /><br /><strong>Fado gago</strong><br />(Sérgio Godinho)   <br /><br />Fado triste<br />fado negro das vielas<br />onde, agora é que são elas<br />encomendaram-me este fado<br />&quot;...- Mas só se for falado...&quot;<br />Fado falado?<br />Pagam bem e dão trocado<br />o fado é pago!<br />Mas eu que sou gago<br />só consigo balbuciar...<br />(melhor cantar:)<br /><br />Mãos caprichosas<br />que sebosas<br />mimoseiam a guitarra<br />mimoseando<br />o fado nefando<br />que se entranha<br />nas vielas<br />mãos tagarelas<br />indecentes<br />mãos tão juntas, tão ardentes<br />os dedos quentes<br />insolentes<br />só se amainam na guitarra<br /><br />Espera aí<br />já comprendi<br />que entoando<br />mesmo falando, mesmo falando<br />se falar como que em verso<br />não gaguejo e até converso<br />(como as tais mãos na guitarra...)<br /><br />Eram assim essas mãos<br />mãos de ferro e mãos de farra<br />desse Chico de má-vida<br />que (p'ra ser fiel à história)<br />andava na boa-vida<br />com a Glória<br />e está bom de ver<br />que o mulherio de Alfama<br />que é todo de alta linhagem<br />achava aquilo suspeito: vem de viagem<br />esse Chico marinheiro, todo feito<br />e vá de pendurar a âncora<br />na varanda da pequena<br />(Estão a ver a cena...)<br /><br />E está bom de imaginar<br />(mesmo sem ver)<br />que dentro desse lugar<br />o que tinha a mercearia mesmo em<br />frente<br />tudo era transparente<br />o Chico, quando dormia<br />era marinheiro em terra<br />era a paz depois da guerra, a sua Glória<br />por isso dormiam juntos<br />sem divisória<br /><br />Mãos muito sábias<br />tantas lábias<br />nas linhas das quatro palmas<br />são duas almas<br />irmanadas<br />pelas sinas da paixão<br />corpo na mão<br />mão que esvoaça<br />e amordaça<br />a sensatez<br />e cada vez<br />que o fado canta<br />esqueço tanta<br />da gaguez<br /><br />Mas um dia - há sempre um dia<br />(Moeda ao ar!)<br />a cara e a coroa<br />viram a sorte mudar<br />vamos lá explicar<br /><br />É que o Chico, c'a memória<br />de ter amor de mulher<br />vez à vez, em cada porto<br />não cuidou de amar a Glória<br />foi-se à fruta no pomar<br />deixou a planta no horto<br />ou seja:<br />resolveu catrafilar<br />toda a mulher que passava<br />na rua por onde a Glória - e aqui vai<br />mas desta história -<br />espreitava<br />Ah! Que a Glória é mulher tesa...<br />quando viu o Chico<br />rua abaixo, rua acima<br />atracado a uma 'pirua'<br />uma garina<br />de resto bem conhecida<br />daquelas que faz p'la vida<br />e ela toda pimpante<br />e ele todo galante<br /><br />Veio-lhe à boca o ciume<br />e a navalha foi lume<br />brilhando de raiva<br />todo este bairro, que saiba<br />que os dois que ali vão<br />vão ter de morrer<br />ai, vai correr muito sangue<br />eu esfolo, estrafego<br />eu pego nos dois<br />atiro as carcaças ao rio<br />e nem olho p'ra trás<br />tudo isto faz<br />alarido<br />e o Chico já ferido<br />só tenta dizer:<br />- Glória, que fazes?<br />Que morro sem quase<br />ter tempo de me arrepender<br />dá-me uma oportunidade<br />e nesta cidade<br />eu prometo ser teu<br />eu quero morrer no mar alto<br />e depois ir p'ró céu<br /><br />Mãos homicidas<br />amanticidas<br />assim eram se não fosse<br />o olhar doce<br />por um instante<br />desse homem tão inconstante<br />mãos que da Glória<br />têm o nome<br />e em seu nome vão amar<br />eu fico gago<br />com o afago<br />que essas mãos souberam dar<br /><br />E o afagar dessas mãos<br />já desenha na pele<br />a promessa futura<br />- Jura, vá jura que és<br />todo meu 'té ao fim<br />todo, todo de mim<br />- Glória, vou desembarcar<br />dessa vida em que andava<br />à deriva no amor<br />- Chico, os meus braços de mar<br />dão-te abrigo e calor<br /><br />E assim acaba esta história<br />o Chico e a Glória<br />está bom de se ver<br />ambos com vidas atrás<br />vão atrás de uma vida<br />em que é tudo viver<br />quem fala assim<br />não é gago<br />(não quero voltar a um assunto<br />encerrado)<br />mas...<br />digam-me lá<br />se eu não sou gago<br />e canto o fado<br /><br /><br />Outras ligações:<br /><br />1. Também <a href="http://www.last.fm/music/V%C3%ADtor+de+Sousa" class="bbcode_artist">V&iacute;tor de Sousa</a> fez suo o &quot;Fado falado&quot; de Villaret: <a title="V&iacute;tor de Sousa &ndash; Fado falado" href="http://www.last.fm/music/V%C3%ADtor+de+Sousa/_/Fado+falado" class="bbcode_track">Fado falado</a>.<br />2. <a href="http://www.last.fm/tag/verbola" class="bbcode_tag" rel="tag">verbola</a></div>]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>Manoel de Barros</title>
         <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/12/07/b6a3o_manoel_de_barros</link>
         <pubDate>Fri, 7 Dec 2007 20:57:09 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/12/07/b6a3o_manoel_de_barros</guid>
         <description><![CDATA[<div class="bbcode"><strong>Auto-retrato</strong><br /><a href="http://www.last.fm/music/Manoel+de+Barros" class="bbcode_artist">Manoel de Barros</a><br />(de <em>Ensaios fotográficos</em>, 2000)<br /><br />Ao nascer eu não estava acordado, de forma que<br />não vi a hora.<br />Isso faz tempo.<br />Foi na beira de um rio.<br />Depois eu já morri 14 vezes.<br />Só falta a última.<br />Escrevi 14 livros<br />E deles estou livrado.<br />São todos repetições do primeiro.<br />(Posso fingir de outros, mas não posso fugir de mim).<br />Já plantei dezoito árvores, mas pode que só quatro.<br />Em pensamento e palavras namorei noventa moças,<br />mas pode que nove.<br />Produzi desobjetos, 35, mas pode que onze.<br />Cito os mais bolinados: um alicate cremoso, um<br />abridor de amanhecer, uma fivela de prender silêncios,<br />um prego que farfalha, um parafuso de veludo etc etc.<br />Tenho uma confissão: noventa por cento do que<br />escrevo é invenção; só dez por cento que é mentira.<br />Quero morrer no barranco de um rio: -sem moscas<br />na boca descampada!<br /><br /><img src="http://farm1.static.flickr.com/47/138062886_8dcb5728aa.jpg?v=0" /><br /><strong>O Pantanal</strong>, grande cântaro dos barros.<br /><br /><br /><br /><strong>Barros</strong><br /><br />Al néixer jo no estava despert, de manera<br />que no vaig veure l'hora.<br />D'això fa molt de temps.<br />Va ser a la vora d'un riu.<br />Després ja vaig morir 14 vegades.<br />Només me'n queda l'última.<br />Vaig escriure 14 llibres<br />I els vaig llençar al foc.<br />Tots eren repeticions del primer.<br />Tots eren repeticions del primer.<br />Ja he plantat divuit arbres, però potser només quatre.<br />De pensament i de paraula vaig enamorar noranta noies,<br />però potser només quatre.<br />He creat desobjectes, 35, però potser onze.<br />Vos en diré els que més usen: unes alicates cremoses,<br />un obridor d'albes, una agulla imperdible d'agafar silencis,<br />un clau que remoreja, una rosca de vellut, uns estiradors d'horitzonts.<br />Haig de confessar-ho: el noranta per cent del que<br />escric és inventat; només el deu per cent és mentida.<br />Vull morir a la glera d'un riu: -sense mosques<br />a la boca esguerrada!<br />Sense mosques a la boca esguerrada!<br /><br />Unes alicates cremoses,<br />un obridor d'albes, una agulla imperdible d'agafar silencis,<br />un clau que remoreja, una rosca de vellut, uns estiradors d'horitzonts.<br />Vull morir a la glera d'un riu: -sense mosques<br />a la boca esguerrada!<br />Sense mosques a la boca esguerrada!<br /><br /><a title="Albert Roig &ndash; Barros" href="http://www.last.fm/music/Albert+Roig/_/Barros" class="bbcode_track">Barros</a><br /><a href="http://www.last.fm/music/Albert+Roig" class="bbcode_artist">Albert Roig</a><br /><br /><br /><br /><br />                            * * *<br /><br /><br /><br /><br /><br /><strong>Carrego meus primórdios num andor...</strong><br />Carrego meus primórdios num andor.<br />Minha voz tem um vício de fontes.<br />Eu queria avançar para o começo.<br />Chegar ao criançamento das palavras.<br />Lá onde elas ainda urinam na perna.<br />Antes mesmo que sejam modeladas pelas mãos.<br />Quando a criança garatuja o verbo para falar o que não tem.<br />Pegar no estame do som.<br />Ser a voz de um lagarto escurecido.<br />Abrir um descortínio para o arcano.<br /><br /><br /><strong>Carrego els meus orígens en un baiard...</strong><br />Carrego els meus orígens en un baiard<br />La meva veu té un vici de fonts.<br />Volia anar cap al començament.<br />Fer cap a l'infantament de les paraules.<br />Allà on encara es pixen a les cuixes.<br />Just abans que siguin modelades per les mans.<br />Quan les criatures gargotegen el verb per dir el que no tenen.<br />Abastar l'estam del so.<br />Ser la veu d'un llangardaix envesprit.<br />Obrir una escletxa cap a l'arcà.<br /><br />(Traducció d'Albert Roig, a <em>Riba del dessemblat</em>, 2005)<br /><br /><a title="Manoel de Barros &ndash; Carrego meus prim&oacute;rdios num andor (de 'Livro sobre nada')" href="http://www.last.fm/music/Manoel+de+Barros/_/Carrego+meus+prim%C3%B3rdios+num+andor+%28de+%27Livro+sobre+nada%27%29" class="bbcode_track">Carrego meus prim&oacute;rdios num andor (de 'Livro sobre nada')</a><br /><a href="http://www.last.fm/music/Manoel+de+Barros" class="bbcode_artist">Manoel de Barros</a><br /><br />                         * * *<br /><br /><br /><br /><img src="http://farm1.static.flickr.com/228/478877255_02e50c3dc9.jpg?v=0" /><br /><br /><strong>O rio que fazia uma volta...</strong> <br />O rio que fazia uma volta atrás de nossa casa era a imagem de um<br />vidro mole que fazia uma volta atrás de casa.<br />Passou um homem depois e disse: Essa volta que o rio faz por trás de<br />sua casa se chama enseada.<br />Não era mais a imagem de uma cobra de vidro que fazia uma volta<br />atrás de casa.<br />Era uma enseada.<br />Acho que o nome empobreceu a imagem.<br /><br /><br /><strong>El riu que feia un revolt...</strong><br />El riu que feia un revolt al darrere de casa era la imatge d'un<br />vidre tou que feia un revolt al darrere de casa.<br />Però un dia va passar un home i va dir: Aquest revolt que fa<br />el riu al darrere de casa vostra es diu meandre.<br />No va ser més la imatge d'una serp de vidre que feia un<br />revolt al darrere de casa.<br />Va ser un meandre.<br />Crec que el nom va empobrir la imatge.<br /><br />(Traducció de Núria Prats, a <em>Riba del dessemblat</em>, 2005)<br /><br /><a title="Manoel de Barros &ndash; XIX (de 'O livro das ignor&atilde;&ccedil;as')" href="http://www.last.fm/music/Manoel+de+Barros/_/XIX+%28de+%27O+livro+das+ignor%C3%A3%C3%A7as%27%29" class="bbcode_track">XIX (de 'O livro das ignor&atilde;&ccedil;as')</a><br /><a href="http://www.last.fm/music/Manoel+de+Barros" class="bbcode_artist">Manoel de Barros</a><br /><br /><a href="http://www.last.fm/tag/verbola" class="bbcode_tag" rel="tag">verbola</a></div>]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>Amaldiçoada Espanha</title>
         <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/12/07/b6a3n_amaldi%C3%A7oada_espanha</link>
         <pubDate>Fri, 7 Dec 2007 19:53:28 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/12/07/b6a3n_amaldi%C3%A7oada_espanha</guid>
         <description><![CDATA[<div class="bbcode"><img src="http://gracianet.org/cantimplora/cant.jpg" /><br /><br /><strong>Amaldiçoada Espanha</strong><br /> <br />Amaldiçoada Espanha<br />Espanha vizinha<br />Espanha indigesta<br />País que sequestra as terras vizinhas e as esquarteja<br />Onde é que tens a decência?<br />Onde é que tens o decoro?<br />Onde é que tens a nobreza?<br />Amaldiçoada Espanha<br />Espanha vizinha<br />Espanha indigesta ai, ai, ai<br />Amaldiçoada Espanha<br />Espanha vizinha<br />Espanha indigesta<br /><br />Amaldiçoada Espanha<br />Espanha vizinha<br />Espanha indigesta<br />Que com banqueiros e ladrões<br />traidores e sabres mantens a conquista.<br />Não pretendas que nos conformemos com a autonomia<br />Não te dês ares de viva!<br />Amaldiçoada Espanha<br />Espanha vizinha<br />Espanha indigesta ai, ai, ai<br />Amaldiçoada Espanha<br />Espanha vizinha<br />Espanha indigesta<br /><br />Amaldiçoada Espanha<br />Espanha vizinha<br />Espanha indigesta<br />Em Maó começa<br />e até Mequinensa arde a protesta.<br />Até que chegue a hora em que te botemos fora<br />e faremos uma grande festa!<br />Amaldiçoada Espanha<br />Espanha vizinha<br />Espanha indigesta ai, ai, ai<br />Amaldiçoada Espanha<br />Espanha vizinha<br />Espanha indigesta<br /><br /><br /><br /><img src="http://gracianet.org/cantimplora/puig8.jpg" /><br /><em>J.M. Cantimplora e fãs<br /></em><br /><br /><em><strong>In corsu:</strong></em><br /><img src="http://www.corsica-isula.com/tete.gif" /><br /><strong>Maladetta Spagna</strong><br /><br />Maladetta Spagna<br />Spagna vicina<br />Spagna indegesta<br />Paiese che cava le terre vicine è e scarnucia<br />Dunde t'ai a decenza?<br />Dunde t'ai a ritenuta?<br />Dunde t'ai a nubiltà?<br />Maladetta Spagna<br />Spagna vicina<br />Spagna indegesta, ai, ai, ai<br />Maladetta Spagna<br />Spagna vicina<br />Spagna indegesta<br /><br />Maladetta Spagna<br />Spagna vicina<br />Spagna indegesta<br />Chi cù banchieri è fiulanci<br />vittuli è sciabule reteni a conquista.<br />Ùn pritendi fà addilettu cù a noscia autonomia<br />ùn ti credi l'astutu di Caccara!<br />Maladetta Spagna<br />Spagna vicina<br />Spagna indegesta, ai, ai, ai<br />Maladetta Spagna<br />Spagna vicina<br />Spagna indegesta<br /><br /> <br />Maladetta Spagna<br />Spagna vicina<br />Spagna indegesta<br />A Maò cumincia<br />è finu à Mequinensa abbuschja a rivolta.<br />Finu à che avvenghi a ora che ti mitteremu fora<br />è feremu a magna festa.<br />Maladetta Spagna<br />Spagna vicina<br />Spagna indegesta, ai, ai, ai<br />Maladetta Spagna<br />Spagna vicina<br />Spagna indegesta.<br /><br /><br /><br /><img src="http://bp3.blogger.com/_lefXINWKcT4/RtKUmzR86WI/AAAAAAAAAWY/9Lxa0lfqnCM/s400/IMG_5576cantimplora.jpg" /><br /><em>Josep Maria Cantimplora, grande cantor!</em><br /><br /><br /><strong>Maleïda Espanya</strong><br /><br />Maleïda Espanya<br />Espanya veïna<br />Espanya indigesta<br />País que segresta les terres veïnes i les esquartera<br />On tens la decència?<br />On tens el decòrum?<br />On tens la noblesa?<br />Maleïda Espanya<br />Espanya veïna<br />Espanya indigesta, ai, ai, ai<br />Maleïda Espanya<br />Espanya veïna<br />Espanya indigesta<br /><br />Maleïda Espanya<br />Espanya veïna<br />Espanya indigesta<br />Que amb banquers i lladres<br />botiflers i sabres mantens la conquesta.<br />No ens vulguis fer via amb l'autonomia<br />no et facis la llesta.<br />Maleïda Espanya<br />Espanya veïna<br />Espanya indigesta ai, ai, ai<br />Maleïda Espanya<br />Espanya veïna<br />Espanya indigesta<br /><br />Maleïda Espanya<br />Espanya veïna<br />Espanya indigesta<br />A Maó comença<br />i fins a Mequinensa crema la protesta.<br />Fins que arribi l'hora en que et fotrem fora<br />i farem la gran festa.<br />Maleïda Espanya<br />Espanya veïna<br />Espanya indigesta ai ai ai<br />Maleïda Espanya<br />Espanya veïna<br />Espanya indigesta<br /><br /><a title="Josep Maria Cantimplora i l'Orquestra Cloratita &ndash; Male&iuml;da Espanya" href="http://www.last.fm/music/Josep+Maria+Cantimplora+i+l%27Orquestra+Cloratita/_/Male%C3%AFda+Espanya" class="bbcode_track">Male&iuml;da Espanya</a><br /><a href="http://www.last.fm/music/Josep+Maria+Cantimplora+i+l%27Orquestra+Cloratita" class="bbcode_artist">Josep Maria Cantimplora i l'Orquestra Cloratita</a><br /><br /><br /><object width="425" height="350">                        <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GPxmjOhAuIM"></param>                        <param name="wmode" value="transparent"></param>                        <embed src="http://www.youtube.com/v/GPxmjOhAuIM" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed>                    </object></div>]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>Jutros mi je ruža procvjetala</title>
         <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/07/28/b6a3m_jutros_mi_je_ru%C5%BEa_procvjetala</link>
         <pubDate>Sat, 28 Jul 2007 16:51:13 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/07/28/b6a3m_jutros_mi_je_ru%C5%BEa_procvjetala</guid>
         <description><![CDATA[<div class="bbcode"><img src="http://4.bp.blogspot.com/_EH_x8lRfyyw/RfR0BpmHvsI/AAAAAAAAAAU/pRpWEko1Xfw/s1600/Amira%2BMedunjanon%2B-%2BRosa.jpg" /><br /><a title="Amira Medunjanin &ndash; Jutros mi je ruža procvjetala" href="http://www.last.fm/music/Amira+Medunjanin/_/Jutros+mi+je+ru%C5%BEa+procvjetala" class="bbcode_track">Jutros mi je ruža procvjetala</a><br /><a href="http://www.last.fm/music/Amira+Medunjanin" class="bbcode_artist">Amira Medunjanin</a><br /><br />Jutros mi je ruža procvjetala<br />ružu gledam pa sam zaplakala<br /><br />Ružo moja mladost sam ti dala,<br />svojom sam te suzom zaljevala<br />Ružo moja mladost sam ti dala,<br />svojom sam te suzom zaljevala<br /><br />Kolko sam te puta poljubila<br />još pupoljak mali dok si bila<br /><br />Ispijala rosu svojih grana<br />mjesto usne mojega Dragana<br />Ispijala rosu svojih grana<br />mjesto usne mojega Dragana<br /><br />Moj je dragi otišo od davno<br />ja ga čekam vec godinu ravno<br /><br />Ružu gledam, na te mislim dragi<br />na te usne, na tvoj pogled blagi<br />Ružu gledam, na te mislim drage<br />na te usne, na tvoj pogled blagi<br /><br />***<br /><br />Mais ligações:<br /><br /><a href="http://www.last.fm/music/Dvig" class="bbcode_artist">Dvig</a><br /><br /><a title="Dvig &ndash; Jutros mi je ruža procvetala" href="http://www.last.fm/music/Dvig/_/Jutros+mi+je+ru%C5%BEa+procvetala" class="bbcode_track">Jutros mi je ruža procvetala</a><br /><br /><a href="http://www.last.fm/music/+noredirect/Jadranka+Stojakovic" class="bbcode_artist">Jadranka Stojakovic</a><br /><br /><a title="Jadranka Stojakovic &ndash; Ruza" href="http://www.last.fm/music/+noredirect/Jadranka+Stojakovic/_/Ruza" class="bbcode_track">Ruza</a><br /><br /><br /><br /><em>PS1. muito obrigado ao <strong>adisdjapo</strong> por fornecer-me o texto / havla <strong>adisdjapo</strong>!!<br /><br />PS2. e também muito obrigado à <strong>pff</strong> por fornecer-me a versão de Dvig / havla mnogo <strong>pff</strong>!!</em><br /><br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><strong>Alguns videos amadores</strong>:<br /><br /><br /><object width="425" height="350">                        <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EtWcI9rGcPM"></param>                        <param name="wmode" value="transparent"></param>                        <embed src="http://www.youtube.com/v/EtWcI9rGcPM" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed>                    </object><br /><br /><br /><object width="425" height="350">                        <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8vDXff0wgrE"></param>                        <param name="wmode" value="transparent"></param>                        <embed src="http://www.youtube.com/v/8vDXff0wgrE" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed>                    </object><br /><br /><br /><object width="425" height="350">                        <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Jwo9kvifOeU"></param>                        <param name="wmode" value="transparent"></param>                        <embed src="http://www.youtube.com/v/Jwo9kvifOeU" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed>                    </object></div>]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>JP Simões - Inquietação</title>
         <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/07/26/b6a3l_jp_sim%C3%B5es_-_inquieta%C3%A7%C3%A3o</link>
         <pubDate>Thu, 26 Jul 2007 13:04:18 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/07/26/b6a3l_jp_sim%C3%B5es_-_inquieta%C3%A7%C3%A3o</guid>
         <description><![CDATA[<div class="bbcode"><object width="425" height="350">                        <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bc5pI1peZFc"></param>                        <param name="wmode" value="transparent"></param>                        <embed src="http://www.youtube.com/v/bc5pI1peZFc" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed>                    </object><br /><br /><strong>Inquietação</strong><br />(Letra e música: José Mário Branco)<br /><br />A contas com o bem que tu me fazes<br />A contas com o mal por que passei<br />Com tantas guerras que travei<br />Já não sei fazer as pazes<br /><br />São flores aos milhões entre ruínas<br />Meu peito feito campo de batalha<br />Cada alvorada que me ensinas<br />Oiro em pó que o vento espalha<br /><br />Cá dentro inquietação, inquietação<br />É só inquietação, inquietação<br />Porquê, não sei<br />Porquê, não sei<br />Porquê, não sei ainda<br /><br />Há sempre qualquer coisa que está pra acontecer<br />Qualquer coisa que eu devia perceber<br />Porquê, não sei<br />Porquê, não sei<br />Porquê, não sei ainda<br /><br />Ensinas-me fazer tantas perguntas<br />Na volta das respostas que eu trazia<br />Quantas promessas eu faria<br />Se as cumprisse todas juntas<br /><br />Não largues esta mão no torvelinho<br />Pois falta sempre pouco para chegar<br />Eu não meti o barco ao mar<br />Para ficar pelo caminho<br /><br />Cá dentro inquietação, inquietação<br />É só inquietação, inquietação<br />Porquê, não sei<br />Porquê, não sei<br />Porquê, não sei ainda<br /><br />Há sempre qualquer coisa que está pra acontecer<br />Qualquer coisa que eu devia perceber<br />Porquê, não sei<br />Porquê, não sei<br />Porquê, não sei ainda<br /><br />Cá dentro inquietação, inquietação<br />É só inquietação, inquietação<br />Porquê, não sei<br />Mas sei<br />É que não sei ainda<br /><br />Há sempre qualquer coisa que está pra acontecer<br />Qualquer coisa que eu devia perceber<br />Porquê, não sei<br />Porquê, não sei<br />Porquê, não sei ainda<br /><br />Há sempre qualquer coisa que eu tenho que fazer<br />Qualquer coisa que eu devia resolver<br />Porquê, não sei<br />Mas sei<br />Que essa coisa é que é linda.<br /><br /><br /><a href="http://www.last.fm/music/JP+Sim%C3%B5es" class="bbcode_artist">JP Sim&otilde;es</a> <a title="JP Sim&otilde;es &ndash; Inquieta&ccedil;&atilde;o" href="http://www.last.fm/music/JP+Sim%C3%B5es/_/Inquieta%C3%A7%C3%A3o" class="bbcode_track">Inquieta&ccedil;&atilde;o</a><br /><br /><a href="http://www.last.fm/music/Jos%C3%A9+M%C3%A1rio+Branco" class="bbcode_artist">Jos&eacute; M&aacute;rio Branco</a> <a title="Jos&eacute; M&aacute;rio Branco &ndash; Inquieta&ccedil;&atilde;o" href="http://www.last.fm/music/Jos%C3%A9+M%C3%A1rio+Branco/_/Inquieta%C3%A7%C3%A3o" class="bbcode_track">Inquieta&ccedil;&atilde;o</a><br /><br /><object width="425" height="350">                        <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/olAOazHmn7I"></param>                        <param name="wmode" value="transparent"></param>                        <embed src="http://www.youtube.com/v/olAOazHmn7I" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed>                    </object></div>]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>A vechja di u fondu di u pozzu</title>
         <link>http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/04/13/b6a3k_a_vechja_di_u_fondu_di_u_pozzu</link>
         <pubDate>Fri, 13 Apr 2007 08:08:25 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/SacDeGemecs/journal/2007/04/13/b6a3k_a_vechja_di_u_fondu_di_u_pozzu</guid>
         <description><![CDATA[<div class="bbcode"><img src="http://e2ma.net/userdata/8130/images/medium/scaled_e1186075053.jpg" /><br /><em>U discu</em> <a title="Pau Riba - Jo, la donya i el gripau" href="http://www.last.fm/music/Pau+Riba/Jo%2C+la+donya+i+el+gripau" class="bbcode_album">Jo, la donya i el gripau</a><br /><br /><br /><a title="Pau Riba &ndash; La vella del fons del pou" href="http://www.last.fm/music/Pau+Riba/_/La+vella+del+fons+del+pou" class="bbcode_track">La vella del fons del pou</a><br /><br /><a href="http://www.last.fm/music/Pau+Riba" class="bbcode_artist">Pau Riba</a><br /><br /><br /><img src="http://www.corsica-isula.com/tete.gif" /><br /><em>In corsu</em>:<br /><br /><strong>A vechja di u fondu di u pozzu</strong><br /><br />A vechja di u fondu di u pozzu<br />hè morta panza insù<br /><br />A vechja di u fondu di u pozzu<br />hè morta fighjandu in altu<br /><br />A vechja di u fondu di u pozzu<br />hè morta senza speranza<br /><br />A vechja di u fondu di u pozzu<br />hè morta fighjandu u lume<br /><br />attraversu l'acqua<br />fighjandu u lume attraversu l'acqua<br />oh, fighjandu u lume attraversu l'acqua<br />oh, oh, oh<br />oh, oh, oh<br /><br /><br />Ma i soi ossi sò ben vivi sottu u fangu<br />che ci hè sottu l'acqua<br />framezu cunchiglie di lumache<br />di busginelli è di lacertule<br />oh, busginelli è di lacertule<br />oh, busginelli è di lacertule<br />oh, oh, oh<br /><br /><br /><br /><img src="http://farm1.static.flickr.com/173/394562868_fb66385360.jpg?v=0" /><br /><br /><br /><em>In 'gatalanu'</em>:<br /><br /><strong>La vella del fons del pou</strong><br /><br />La vella del fons del pou<br />és morta de panxa enlaire<br /><br />La vella del fons del pou <br />és morta mirant amunt<br /><br />La vella del fons del pou <br />és morta sense esperança<br /><br />La vella del fons del pou <br />és morta mirant la llum<br /><br />a través de l'aigua<br />mirant la llum a través de l'aigua<br />oh, mirant la llum a través de l'aigua<br />oh, oh, oh<br />oh, oh, oh<br /><br /><br />Però els seus ossos són ben vius sota el fang<br />que hi ha sota l'aigua<br />oh, oh, oh, oh<br />oh, oh, oh, oh<br />entre closques de cargols, <br />d'escarbats i de sargantanes<br />Oh, escarbats i sargantanes<br />Oh, escarbats i sargantanes<br />oh, oh<br /><br /><br /><img src="http://www.larepublicacultural.es/IMG/jpg_pau_riba.jpg" /><br /><em>Pau Riba dopu esse falatu in fondu di u pozzu...</em></div>]]></description>
               </item>
   </channel>
</rss>
