<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss.xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule">
   <channel>
      <language>en</language>
      <creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/uk/</creativeCommons:license>
            <pubDate>Thu, 1 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
      <lastBuildDate>Thu, 1 Jan 1970 00:00:00 +0000</lastBuildDate>
            <ttl>60</ttl>
      <docs>http://www.audioscrobbler.net/data/webservices</docs>      <title>sh3rryb3rry's Last.fm Journal</title>
      <link>http://www.last.fm/user/sh3rryb3rry/journal</link>
      <description>The Last.fm journal for sh3rryb3rry.
        Last.fm journals are a place to talk about all things music.</description>
      <item>
         <title>Dün - Bugün - Yarın</title>
         <link>http://www.last.fm/user/sh3rryb3rry/journal/2008/07/14/22g0ee_d%C3%BCn_-_bug%C3%BCn_-_yar%C4%B1n</link>
         <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 02:45:53 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/sh3rryb3rry/journal/2008/07/14/22g0ee_d%C3%BCn_-_bug%C3%BCn_-_yar%C4%B1n</guid>
         <description><![CDATA[Çok zaman önceydi. O kadar zaman önceydi ki zaman diye bir şey yoktu. <br />
<br />
İnsanlar güneş doğup batıncaya kadar yaşıyorlardı hayatı. Bir daha hiç olmayacakmış gibi dolu ve anlamlı.Derken zaman diye üç parçalı bir şey icat etti insan.Bir parçasına dün dedi, diğer parçasına bugün, öteki parçasına da yarın. <br />
<br />
Sonra fesat karıştı zamana ve insan bugünü unuttu. Dünü düşünüp pişman oldu,yarını düşünüp telaşlandı; ama işin ilginç tarafı tüm telaş ve pişmanlıkları güneş doğup batıncaya kadar yaşadı.Farkında olmadan rezil etti bu gününü. <br />
<br />
Oysa yarın, bugüne dün diyor, dünde bu gün için yarın diyordu. Bir türlü beceremedi. Bir eliyle yarına, diğer eliyle düne yapıştı. Bu günü eline yüzüne bulaştırdı...Mutsuz oldu insan. Ve ne gariptir ki yarının telaşı da, dünün pişmanlığını da hep bugün yaşadı; ama bugünü hiç yaşayamadı.Ne yarın ne de dün! <br />
<br />
Can Dündar<br />
]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>Introducing... Last.fm.com.tr !!</title>
         <link>http://www.last.fm/user/sh3rryb3rry/journal/2007/06/28/b7h3i_introducing..._last.fm.com.tr_%21%21</link>
         <pubDate>Thu, 28 Jun 2007 17:11:53 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/sh3rryb3rry/journal/2007/06/28/b7h3i_introducing..._last.fm.com.tr_%21%21</guid>
         <description><![CDATA[Thanks to the dedicated enthusiasm of our very own Last.FM team and help from our friends (you!), we have been working to provide you with the Turkish version of our site, which finally launched on June 20th 2007. So for the first time in it's history, Last.fm users can now browse the site in German, Spanish, French, Italian, Polish, Portuguese, Russian, Japanese, Korean, Chinese, Swedish and Turkish to their heart's content. One site. Thirteen different languages.<br />
<br />
To see the launch of this project not only makes us proud of the outcome of what we have been creating over the past few months, but also fills us with that very same excitement which we felt at the very start of the development of a site to be opened up to the world. With the help of our ever-growing Turkish user base and the rest of the team staff, we look forward to carrying this very momentum to keep improving our services and ensuring that our firm belief in a social music revolution continues to become a reality<br />
<br />
<br />
And when we credit our Turkish users, we don't mean that lightly either...<br />
<br />
Their suggestions and ideas for improving the Turkish site have played a huge role in shaping how it currently looks. Before the official launch, we used their help to test the beta site and host discussion forums about any changes in the term bases and their views on what the Turkish site should be like, which turned out to be invaluable. So to all of those users who helped to contribute; we are eternally grateful! <br />
<br />
But hold on, we don't want to stop there! Despite our focus at paying close attention to detail, we folks at Last.fm feel there is always room for improvement too. By visiting the Turkish Last.fm page, you can help ensure the continuing progress of the site by sharing with us your views on the forums and keeping the active web based community alive. Over time we hope for this already vibrant music community to grow ever further, increase interest amongst other Turkish internet users, and ensure that those Turkish music fans become an even more integral part of the Last.fm world.<br />
<br />
<br />
Lastfm.com.tr is here folks..<br />
It's time that you joined the revolution..<br />
<br />
]]></description>
               </item>
      <item>
         <title>Ve İşte Karşınızda Lastfm.com.tr !!</title>
         <link>http://www.last.fm/user/sh3rryb3rry/journal/2007/06/22/b7h3h_ve_i%C5%9Fte_kar%C5%9F%C4%B1n%C4%B1zda_lastfm.com.tr_%21%21</link>
         <pubDate>Fri, 22 Jun 2007 18:13:45 +0000</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.last.fm/user/sh3rryb3rry/journal/2007/06/22/b7h3h_ve_i%C5%9Fte_kar%C5%9F%C4%B1n%C4%B1zda_lastfm.com.tr_%21%21</guid>
         <description><![CDATA[Türk gençleri tarafından merakla beklenen Last.FM’in Türkçe yayını, çeviri ekibimiz ve Last.FM ekibimizin hummalı bir çalışması sonucunda 20 Haziran 2007 tarihinde hayata geçmiş bulunuyor. Böylece Türkçe konuşan her kes, Last.fm’in hizmetlerinden kendi diliyle de yararla nabilme imkanına sahip oluyor. Last.fm; İngilizce, Almanca, İspanyolca, Fransızca, İtalyanca, Lehçe, Portekizce, Rusça, Japonca, Korece, Çince, İsveççe ve Türkçe’nin de aralarına katılması ile birlikte toplam 13 dilde hizmet veren bir site konumuna gelmiştir.<br />
<br />
Türkçe Versiyonumuzun yapım aşaması sırasında Türk site lerinde yaptığım araştırmalar içerisinde şöyle bir yorum dikkatimi çekmişti.<br />
<span class="quote">“Lastfm’in olası Türkçe sitesi Lastfm.com.tr domain adresi, 12 Ekim 2006 tarihinde, Last.fm tarafından satın alınmış.”</span><br />
Böyle bir haberle karşılaşmak insanı gerçekten şaşırtıp, heyecanlandırıyor.. Açıkcası Türk gençlerinin bu bekleyişi bizi çok mutlu etmiş ve daha da hırslandırmıştı..<br />
<br />
Kullanıcıların istekleri doğrultusunda bir çeviri gerçek leştirebilmek ilk amacımızı oluşturduğu için, en küçük ayrıntılara dahi önem vererek, ilk andan itibaren herşeyi forumlarımızda tartışarak  yol aldık. Resmi sayfamızı yayına açmadan bir süre önce de beta versiyonu ile Türk kullanıcılarımızın tepkisini yokladık.Beta sayfamız test aşamasındayken bizimle görüşlerini paylaşarak, bize yardımcı olan tüm Last.fm kullanıcılarına minnettarız! Yeni sayfamızı ziyaret edip, görüşlerinizi Türkçe Last.fm formunda bizimle paylaşmaya devam edin arkadaşlar..<br />
<br />
Bu gelişmeleri takip eden süreçte Türk İnternet kullanı cılarının çok daha yüksek ilgi göstereceğine ve gün geç tikçe bağımlılık yapan bu müzik iletişim ve erişim ağının bir parçası olacaklarına inanıyorum. <br />
<br />
Lastfm.com.tr, Türk Müzik severleri için adeta bir hediye..<br />
Dinleyicilerin kulağına giden bir yol..<br />
<br />
İyi Dinlemeler !<br />
<br />
]]></description>
               </item>
   </channel>
</rss>